English Sentences 4681-4700

Seed of Hope | 8:41 PM |

Do not mock me!
อย่ามาเยาะเย้ยฉันนะ

Watch out for this guy, he's a troublemaker.
ระวังคนๆนี้ไว้นะ เขาเป็นตัวก่อปัญหาล่ะ

I will keep that in mind.
ฉันจะจำใส่ใจไว้

What a perfect match!
ช่างสมกันดีจริงๆ

She has a crush on him.
เธอแอบปิ้งเขาอยู่

There you go again making me love you.
เอาอีกแล้วนะ คุณทำให้ฉันหลงรักคุณอีกแล้ว

I heard that you two already knew each other.
ฉันได้ยินมาว่าเธอทั้งสองรู้จักกันมาก่อนแล้ว

Now you can forget someone like him.
ตอนนี้เธอก็สามารถที่จะลืมคนอย่างเขาได้แล้ว

We should go on a date sometimes.
เราควรจะออกเดทด้วยกันบ้างเป็นบางครั้งคราวนะ

Ok, let's do it.
ได้เลย ไปเดทกันเถอะ

I ruined her life.
ฉันทำลายชีวิตของเธอ

Why you look so down again?
ทำไมเธอถึงได้ดูซึมเศร้ามากๆ อีกล่ะ

When I see you, I can't help but want to tease you.
เห็นเธอทีไร ฉันอดไม่ได้ที่อยากแกล้งเธอทุกที

I'm excited but nevous at the same time.
ฉันตื่นเต้นดีใจแต่ก็รู้สึกตกประหม่าในเวลาเดียวกัน

Will I be able to do a good job?
ฉันจะสามารถทำงานได้ดีไหมนะ

Good job! You did a good job!
ทำดีมาก! เธอทำงานได้ดีมาก!

Is it that fun to make fun of me?
สนุกนักหรือไงที่ได้แกล้งฉันน่ะ

You are a cold hearted person.
เธอมันคนไร้หัวใจ(เย็นชา)

You look very relieved. Why's that?
เธอดูผ่อนคลายนะ ทำไมหรือ

He was telling me about all the great things he intended to do.
เขาได้บอกฉันถึงเรื่องยิ่งใหญ่ทั้งหมดที่เขาตั้งใจจะทำ


ดาวน์โหลดไฟล์


2 comments:

  1. -There you go again making me love you. <<<<<ไม่ทราบว่าทำไมถึงใช้ there อะคะ คือใช้there แล้วตามด้วยyouได้ด้วยหรอคะ
    - Watch out for this guy, he's a troublemaker.<<<watch outต้องตามด้วยforเสมอหรอคะ และwatch outไม่ได้ใช้ในประโยคอุทานเหมืิอนlook outหรอคะ ใช้คำว่าbe careful with this guyได้ไหมคะ

    คำถามแอบเยอะไปนิด หวังว่าคงไม่ลำบากนะคะ อยากรู้จริงๆอะคะ^^

    ReplyDelete
    Replies
    1. 1. ได้ครับ เป็นสำนวน There you go.
      2. Watch out หมายถึงให้ระวังโดยจับตามองให้ดี(เพราะเขาเป็นคนไม่ดี) แต่ถ้าใช้ be careful with this guy ความหมายจะเปลี่ยนเป็นให้ดูแลให้ดี(เพราะเขาเป็นคนดี)

      Delete