ฉันทราบอย่างแน่นอนแล้วว่าชื่อจริงๆ ของเขาคือสมิธ
His relationship with this company has been of long-standing.
ความสัมพันธ์ของเขากับบริษัทนี้มีมายาวนาน
He is not entitled to enter this office.
เขาไม่ได้รับสิทธิให้เข้ามาในสำนักงานนี้
You are entitled to your own opinion.
คุณมีสิทธิแสดงความคิดเห็นของคุณ
This letter entitles him to enter the office.
จดหมายนี้ให้สิทธิเขาเข้ามาในสำนักงานได้
I am ready to resign from my office.
ฉันพร้อมที่จะลาออกจากตำแหน่งของฉัน
She never resigns her son to another person's care.
เธอไม่ยอมให้ใครดูแลลูกชายเธอเลย
He was resigned to his fate.
เขายอมจำนนต่อโชคชะตา
I resign myself to failure.
ฉันยอมให้ตนเองล้มเหลว
The court set bail at 200,000 Baht.
ศาลตั้งเงินค่าประกันสองแสนบาท
I am afraid he would jump bail.
ฉันเกรงว่าเขาอาจหนีประกัน
My computer was on the blink.
คอมพิวเตอร์ของฉันเสีย/ใช้การไม่ได้
I have to do extra work at night time.
ฉันต้องทำงานพิเศษในตอนกลางคืน
In order to meet all expenses in the big family.
เพื่อให้มีเงินพอเพียงสำหรับรายจ่ายทั้งหมดในครอบครัวขนาดใหญ่
She is a woman not born yesterday.
เธอไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืนแล้ว
Don't labour at your writing.
อย่าพยายามอย่างหนักมากเกินไปกับงานเขียนของคุณ
Just simply make it natural and easy to understand.
แค่ทำให้มันง่ายๆ เป็นธรรมชาติ และเข้าใจง่าย
As the head of this family,
ในฐานะหัวหน้าครอบครัว
I labour for the future of my children.
ฉันตราตรำเพื่ออนาคตของลูกๆ
The room is not crowded.
ห้องนี้ไม่แออัด
No comments:
Post a Comment